一朵红玫瑰
a red red rose
o my luve’s* like a red, red rose,
that’s newly sprung in june;
o my luve’s like the melodie,
that’s sweetly play’d in tune.
as fair art thou, my bonnie lass,
so deep in luve am i;
and i will luve thee still, my dear,
till a’ the seas gang dry.
till a’ the seas gang* dry, my dear,
and the rocks melt wi’ the sun;
i will luve thee still, my dear,
while the sands o’ life shall run.
and fare thee weel, my only luve,
and fare thee weel a while!
and i will come again, my luve,
tho’ it were ten thousand mile!
一朵红红的玫瑰
呵,我的爱人像一朵红红的玫瑰,
蓓蕾初放正值花季;
呵,我的爱人像一首甜甜的乐曲,
旋律奏响最合时宜。
姑娘,如此娇好美丽,
我怎能不深深爱你!
我将爱你直至永远,亲爱的,
纵使天下的海水销声绝迹。
纵使天下的海水销声绝迹,
太阳把世上的岩石熔为浆泥;
呵,我还要爱你,亲爱的,
只要我生命的沙漏尚能为继。
再见吧,我唯一的爱,
让我们暂时别离!
我将重回你的身边,我的爱,
哪怕远隔千里万里!
更多信息在:哈林秀王www.xialingying.cc/halinxiuwang/
上一篇:nba黑人文化的代表———阿伦·艾弗森
下一篇:科比——一个你我都知晓的nba球星