线路搜索

满足一个或多个条件都可18条线路

哪些地名前一定要加“the”

来源:本站原创    点击率:    发布: 2013-1-28

北京新东方酷学酷玩夏令营英语学习:

  问题:《英语》(新标准)(衔接小学英语)初二上册m8中有地名前加"the"的情况,哪些地名前一定要加"the",哪些不用呢?

  回答:这很难一概而论,就我们平常常见的地名译法而言,我觉得: 

  1. 江河海峡等如果river, lake在后面,前多加the, the changjiang river; 但如果在前面,就不加了,如mount tai

  2. 地名、国名、街道等一般不加the,如beihai park, hebei province。

  3. 如果有不确定的,要多查字典、多上网查证。

  下面是一些国家相关部门下的资料/文件/令,供参考。

  以人名命名的地名英译,人名的姓和名连写,人名必须位置,通名后置,不加定冠词。

  这种译法多用于自然地理实全地名,但有例外。例如:

  1、张广才岭zhangguangcai mountain(吉林、黑龙江)

  2、欧阳海水库存 ouyanghai reservoir(湖南桂阳)

  3、郑和群礁 zhenghe reefs(湖南南沙群岛)

  4、李准滩lizhun bank (海南南沙群岛)

  如果以人名命名的非自然地理实体地名,姓和名分写,人名前置或后置按习惯用法,大致有以下三种译法:

  1、人名+通名

  黄继光纪念馆huang jiguang memorial(四川中江县)

  2、人名’s+通名

  中山陵墓sun yat-sen' s mausoleum(江苏南京市)

  3、the+通名+of人名

  昭君墓the tomb of wang zhaojun(内蒙古呼和浩特市)

  =========

  专名是单音节的英译法

  专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:

  1、恒山 hengshan mountain (山西)

  2、淮河 the huaihe river (河南、安徽、江苏)

  3、巢湖 the chaohu lake (安徽)

  4、渤海 the bohai sea (辽宁、山东)

  5、韩江 the hanjiang river (广东)

  6、礼县 lixian county (甘肃陇南地区)

  通名专名化的英译法

  通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如:

  1、都江堰市 dujiangyan city (比较: the dujiang weir)(四川)

  2、绥芬河市 suifenhe city (比较:the suifen river)(黑龙江)

  3、白水江自然保护区 baishuijiang nature reserve(比较:the baishui river)(甘

  肃)

  4、青铜峡水利枢纽 qingtongxia water control project(比较:the qingtong gorge)(宁厦)

  5、武夷山自然保护区 wryishan nature reserve(比较:wuyi mountain)(福建)

  6、西湖区风景名胜区 scenic spots and historic sites of xihu(比较:the west la

  ke)(浙江杭州)

  通名是同一个汉字的多种英译法

  通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如: 1、山

  1)mount:峨眉山 mount emei(四川峨眉)

  2)mountain: 五台山wutai mountain(山西)

  3)hill:象鼻山 the elephant hill(广西桂林)

  4)island:大屿山 lantau island(香港)

  5)range:念青唐古拉山 the nyainqentanglha range(西藏)

  6)peak:拉旗山 victoria peak(香港)

  7)rock:狮子山 lion rock(香港)

  2、海

  1)sea:东海,the east china sea

  2)lake:邛海the qionghai lake(四川西昌)

  3)horbour:大滩海long harbour(香港)

  4)port:牛尾海port shelter(香港)

  5)forest:蜀南竹海the bamboo forest in southern sichuan(四川长岭)

  在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为同一个单词。例如:“江、河、川、水、溪”英译为river。

  1、嘉陵江 the jialing river(四川)

  2、永定河 the yongding river (河北、北京、天津)

  3、螳螂川 the tanglang river(云南)

  4、汉水 the hanshui river(陕西、湖北)

  5、古田溪 the gutian river(福建)



阅读下一篇:没有了
听力口语集训夏令营
听力口语集训夏令营 流利的英语对话能力,实效的英语学习方法,高涨的英语学习兴趣;独立自主的生活能力,勇于释放的强大自信,积极进取的沟通能力。7年……
英汉双语口才夏令营
英汉双语口才夏令营 以英汉双语为基础,以文化体验为桥梁,英汉双语口才营让您感受全真的演讲、辩论、面试、主持、戏剧、表演、国学、营销,陪你在模拟……
趣味英语游学夏令营
趣味英语游学夏令营 流利的英语对话能力,实效的英语学习方法,高涨的英语学习兴趣;独立自主的生活能力,勇于释放的强大自信,积极进取的沟通能力。7年……

夏令营常识更多>>

酷学酷玩夏令营热报线路更多>>

最新动态更多>>

最坚实的基础——疯狂突破字母关

2013北京新东方酷学酷玩夏令营英语学习:  这是一首优美、现代的字母歌,绝对不是我… [详细]

中考英语语法快速学习技巧

新东方酷学酷玩夏令营小编收集了一些帮助学生去学习和记忆语法知识的许多歌诀,今天呈… [详细]

酷学酷玩带我们来到798艺术区

北京新东方酷学酷玩夏令营探秘之旅夏令营:(这段文字是在798里踱步时写下的,此时,此… [详细]

常见问题更多>>

在北京新东方酷学酷玩的游学学什么

 杨博:7月6号,我满怀期待的来到新东方北京游学营,来到营地,景色甚是优美。开营仪式… [详细]

酷学酷玩英语炫舞营适合学员介绍

2013女子初级班酷学酷玩英语炫舞营适合学员:适合学员:男生班:初中班(小升初,初一… [详细]

北京酷学酷玩夏令营推荐:尖子生的…

       获得高分最可靠的因素是懂得怎样开发本人的潜力。研究表明:“尖子”生名列前茅… [详细]

现场报名地址:北京海淀区北三环西路甲30号双天大厦516室(红民村站或人大双安商场东侧300米,地铁4号线人民大学站c出口)

客服热线:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 项目合作:13691570089

copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved

开心夏令营 版权所有 京icp证 040377 号