线路搜索

满足一个或多个条件都可16条线路

周杰伦歌词英译

来源:新东方夏令营    点击率:    发布: 2010-7-16

东  风  
dong feng po ----------breezes into pieces


        一盏离愁孤单伫立在窗口   我在门後假装你人还没走
        all alone in wait by the window,
        stands a sad lamp in parting sorrow.
        to linger behind an unbelieving gate,
        isn’t my longing gaze all but too late?

        旧地如重游月圆更寂寞     夜半清醒的烛火不忍苛责我
        lonelier is the moon full and cold,
        bitter still is when an old love retold.
        a midnight candle struggles to keep awake,
        isn’t a sleepless grief all but my mistake?

        一壶漂泊浪迹天涯难入喉   你走之後酒暖回忆思念瘦
        to the end of the world i drift,
        with a pot of wine too heavy to lift.
        the wine revives a memory thin and thick..
        doesn’t it warm up all but a heart so love-sick?

        水向东流时间怎黱偷   花开就一次成熟我却错过
        how can i bear to steal the hour
        as water flows east to catch a flower,
        soon blooming, soon withering, and so forgotten.
        didn’t my life miss all but a fateful blossom?

        谁在用琵琶弹奏一曲东风破  岁月在墙上剥落看见小时候
        who played over a lute amid east breezes,
        heart torn apart and tune falling into pieces?
        a weary wall stands peeling and silent.
        doesn’t it remind all but an age innocent?

        犹记得那年我们都还很年幼  而如今琴声幽幽我的等候你没听过
        youthful hours are no more and passed.
        am i alone holding to by-gones fast?
        in vain is the music blown to float.
        isn’t my wait all but a sobbing note?

        谁再用琵琶弹奏一曲东风破  枫叶将故事染色结局我看透
        never could the same lute ever play
        a tune long gone and blown far away.
        maples live for a moment bright and brief.
        wouldn’t our story come to all but a grief?

        篱笆外的古道我牵著你走过  荒烟漫草的年头就连分手都很沉默
        beyond hedges an ancient path forgot the time
        when we walked along with your hand in mine.
        parting words speak less than a silent tear.
        isn’t memory all but smoky grass far and ne

 

 

发  如  
hair flowing, snow falling

        狼牙月伊人憔悴  我举杯饮尽了风雪
        a crescent moon, cold and gray,
        is when my fair lady pines away
        a cup in my hand,
        downing snow and wind of all kind

        是谁打翻前世柜  惹尘埃是非
        who upsets my former life
        stirring up dust and grief?

        缘字诀几番轮回  你锁眉哭红颜唤不回
        our fate is already written down,
        no matter how many times it goes round.
        hard and sad you wrinkle your brows
        crying over beauty fading like the hours.

        纵然青史已经成灰我爱不灭
        even if history goes up in ashes
        my love never ever dies.

        繁华如三千东流水  我只取一瓢爱了解  只恋你化身的蝶
        of all the bustling waters flowing east in thousands
        i only take one scoop to bear in minds
        obsessed with the butterfly
        flapping in your after life.

        你发如雪凄美了离别 我焚香感动了谁
        hair flowing, snow falling,
        it takes beauty and sorrow to make a parting.
        whose heart is touched when incenses are burnt?

        邀明月 让回忆皎洁  爱在月光下完美
        inviting the moon to light up a past,
        full, and bright, the love shall ever last.

        你发如雪纷飞了眼泪  我等待苍老了谁
        your hair flows as the snow falls
        scattering away hot tears
        who, in my wait, has advanced in years?

        红尘醉 微醺的岁月  我用无悔刻永世爱你的碑
        slightly drunken is the worldly red dust;
        regret-it-not is the memorial ever carved in my heart

 

 

 

                           花田错

夜好深了  纸窗里怎么亮着
  deep in the night
  why does the paper window still leak light?

  那不是彻夜等候  你为我点的烛火
  do you stay up all night
  only to share with me a faint candlelight?

  不过是一次邂逅  红楼那一场梦
  nothing but a chance encounter
  or a dream in the red chamber
 
  我的山水全部褪了色  像被大雨洗过 
  strips my landscape of all its color
  as if washed away under a downpour

  杯中景色鬼魅  忘了我是谁
  in my cup shades and shadows flicker
  “but who i am ?”i wonder

  心情就像夜凉如水  手里握着蝴蝶杯  单飞 不飞不归
  an easy mind goes like the night, as cool as water
  holding a cup printed with a butterfly
  unpaired, on a homeless flight 

  花田里犯了错  说好 破晓前忘掉
  a mistake in the flower festival
  promised to forget all before daybreak.
 
  花田里犯了错  拥抱 变成了煎熬
  a mistake in the flower festival
  reducing an embrace into a torment. 

  花田里犯了错  犯错 像迷恋镜花水月的无聊
  a mistake in the flower festival
  as vain as a fascination over
  flowers in a mirror and the moon on the river

  花田里犯了错  请 原谅我多情的打扰
  a mistake in the flower festival
  will you take offence over a love-sick heart?
 
  醉 怎么会喝醉   美 因为你的美
  i am drunk and i can’t believe it
  intoxicated by your overwhelming beauty.
 
  爱匆匆一瞥不过点缀飞 看大雪纷飞
  love is but a glance, only meant for a show, 
  flowing scattered as the snow.

  却再找不回  被白雪覆盖那些青翠
  back i come, yet unable to bring
  the snow-covered spring

  当时空成为拥有你唯一条件 我 又醉
  when space and time stand in my way
  i am drunk once again

  琥珀色的月   结成了霜的泪
  the moon, amber-colored
  has iced up into tears of frost.

  我会记得这段岁月
 
 freezing this moment in my mind.



阅读下一篇:
夏令营微博、微信
听力口语集训夏令营
听力口语集训夏令营 流利的英语对话能力,实效的英语学习方法,高涨的英语学习兴趣;独立自主的生活能力,勇于释放的强大自信,积极进取的沟通能力。7年……
英汉双语口才夏令营
英汉双语口才夏令营 以英汉双语为基础,以文化体验为桥梁,英汉双语口才营让您感受全真的演讲、辩论、面试、主持、戏剧、表演、国学、营销,陪你在模拟……
趣味英语游学夏令营
趣味英语游学夏令营 流利的英语对话能力,实效的英语学习方法,高涨的英语学习兴趣;独立自主的生活能力,勇于释放的强大自信,积极进取的沟通能力。7年……

夏令营常识更多>>

酷学酷玩夏令营热报线路更多>>

最新动态更多>>

选好英语老师很重要

    作为孩子的英语启蒙老师,几乎每一位爸爸妈妈都会慎之又慎,力求选择一位口语地道… [详细]

英语学习要把握技巧

    孩子都有着强烈的好奇心,所以在教学的时候也要注意,学习单词的时候可以编成情景… [详细]

新东方酷学酷玩让英语学习更轻松

    在传统的少儿英语学习教学中,孩子们接触的媒体比较单一,形式缺乏多样化。通常根… [详细]

常见问题更多>>

暑假学生背单词朗文技巧解烦恼

    新东方酷学酷玩是一家英语培训教育机构,有着多年的英语教学经验,在英语知识体系… [详细]

新东方为孩子打造优质的英语课堂

    家长对孩子的教育逐渐的重视,大部分的家长都会在学习之余为孩子报名参加一些培训… [详细]

青少年英语学习如何取得课程高分

    随着期末考试的到来,越来越多的孩子投入到各个学科的复习之中,其中英语作为一项… [详细]

现场报名地址:北京海淀区北三环西路甲30号双天大厦516室(红民村站或人大双安商场东侧300米,地铁4号线人民大学站c出口)

客服热线:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 项目合作:13691570089

copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved

开心夏令营 版权所有 京icp证 040377 号