线路搜索

满足一个或多个条件都可9条线路

双语:元宵节的风俗习惯

来源:本站原创    点击率:    发布: 2014-3-11

新东方酷学酷玩夏令营介绍在双语夏令营的活动中能够学到的基本的英语知识,让孩子在夏令营的活动中需诶更多的知识。

       新东方酷学酷玩双语夏令营介绍元宵节的风俗。

     the lantern festival or yuanxiao jie is a traditional chinese festival, which is on the 15th of the first month of the chinese new year. the festival marks the end of the celebrations of the chinese new year.

  “灯节”或者叫做“元宵节”是中国的传统佳节,在每年的农历正月十五这一天庆祝。元宵节的到来也标志着春节的结束。

  chinese started to celebrate the lantern festival from the han dynasty (206 bc - 221 ad). like most other chinese festivals, there is also a story behind the festival. it is also believed that the festival has taoist origins.

  元宵节的传统可以追溯到西汉时期,像其他的传统节日一样,关于元宵节也有一个美丽的传说。据说,与道家的传统有关。

  this is a festival for people having fun. on the night of the festival, people go on streets with a variety of lanterns under the full moon, watching lions or dragon dancing, playing chinese riddles and games, and lighting up firecrackers. there is really a lot of fun for the young and the old.

  按中国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩灯万盏,以示庆贺。出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵,合家团聚、同庆佳节,其乐融融。

  元宵节的习俗有:

  舞狮 lion dance (the lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)

  舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)

  戏曲 traditional opera

  杂耍 variety show; vaudeville

  灯谜 riddles written on lanterns

  灯会 exhibit of lanterns

  元宵节习俗英文介绍:eating yuanxiao吃元宵

  yuanxiao is the special food for the lantern festival. it is believed that yuanxiao is named after a palace maid, yuanxiao, of emperor wu di of the han dynasty. yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing. and the festival is named after the famous dumpling. it is very easy to cook - simply dump them in a pot of boiling water for a few minutes - and eaten as a dessert.

  元宵是元宵节的特色食品。据说,元宵是因汉武帝时期的一位名叫元宵的宫女而得名。元宵是一种带馅儿的甜食,是由糯米粉加上甜的馅料制成。元宵节就是因此食品得名。元宵的烹制方法非常简单,将元宵倒入装满沸水的锅中煮几分钟就可以了。

  guessing lantern riddles元宵节习俗:猜灯谜

  "guessing lantern riddles"is an essential part of the festival. lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. if visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. if they are right, they will get a little gift. the activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the song dynasty (960-1279). as riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.

  猜灯谜也是元宵节活动的一个基本组成部分。灯笼的所有者将谜语写在一张纸条上,然后将纸条展示在灯笼上。如果赏灯者猜出谜语,就将纸条取出,然后找灯笼所有者确认答案。打对的话,他们就可以领取一份小礼品。这个活动起源于宋朝(960——1279)。猜灯谜活动极富情趣和智慧,因此在全社会广受欢迎。

  watch fireworks 元宵节习俗:看烟火

  in the daytime of the festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged. on the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene. most families spare some fireworks from the spring festival and let them off in the lantern festival. some local governments will even organize a fireworks party. on the night when the first full moon enters the new year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.

  元宵节的白天会有舞龙舞狮、划旱船、扭秧歌、踩高跷。而在晚上,除了各种大型灯会,灿烂的焰火也是一幅美丽的画卷。很多家庭在春节时会留下一部分烟花等着元宵节放。有的地方政府甚至会组织焰火晚会。当新年的第一轮圆月升上夜空时,人们都会因燃放的烟火和空中的明月而兴奋。



阅读下一篇:
听力口语集训夏令营
听力口语集训夏令营 流利的英语对话能力,实效的英语学习方法,高涨的英语学习兴趣;独立自主的生活能力,勇于释放的强大自信,积极进取的沟通能力。7年……
英汉双语口才夏令营
英汉双语口才夏令营 以英汉双语为基础,以文化体验为桥梁,英汉双语口才营让您感受全真的演讲、辩论、面试、主持、戏剧、表演、国学、营销,陪你在模拟……
趣味英语游学夏令营
趣味英语游学夏令营 流利的英语对话能力,实效的英语学习方法,高涨的英语学习兴趣;独立自主的生活能力,勇于释放的强大自信,积极进取的沟通能力。7年……

夏令营常识更多>>

酷学酷玩夏令营热报线路更多>>

最新动态更多>>

新东方酷学酷玩快乐成长!

    新东方酷学酷玩夏令营让孩子在暑假的过程中快乐游学,健康成长,让孩子度过有意义… [详细]

新东方酷学酷玩精彩玩转北京

   新东方酷学酷玩夏令营带领孩子在暑假的过程中玩转北京,感受不一样的北京的景点,让… [详细]

“酷学酷玩”北京英语游学夏令营

主办学校: 新东方酷学酷玩夏令营活动费用: 3280元出发地: 北京出行天数: 7招生对象… [详细]

常见问题更多>>

少儿学习英语关键:家长心态很重要

二十一世纪是知识经济时代,科学技术的裂变效应和市场经济的竞争日益激烈,家庭教育尤… [详细]

少儿英语全英文教学对孩子学习是否…

    新东方酷学酷玩夏令营介绍,时下非常流行外教全英文教学模式,这契合了家长们想要… [详细]

高效学习英语的方法

    新东方酷学酷玩夏令营介绍,学口语就是学说话。学习英语口语就是学习以英语为母语… [详细]

现场报名地址:北京海淀区北三环西路甲30号双天大厦516室(红民村站或人大双安商场东侧300米,地铁4号线人民大学站c出口)

客服热线:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 项目合作:13691570089

copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved

开心夏令营 版权所有 京icp证 040377 号