来源:本站原创 点击率: 发布: 2012-5-4
没看错,是煎饼,天津人叫“煎饼果子”。不过图上这煎饼可不是天津的,这是正宗的法国“煎饼果子”,法国名叫crepes,台湾人给它起了个好听的中文名“可丽饼”,是法国很常见的街头小吃。
都说法国人和中国人在某些方面非常相似,至少在“煎饼”上是这样,简直不敢相信相距万里的两个国家竟然会有如此的默契。从“煎饼”的外观,到煎饼锅,甚至摊煎饼的手法都如此相似。不过法国crepes还真不是从中国学来的,而是起源于布列塔尼省(brittany),闹饥荒时当地人把储存的面粉拿出来制作出这样简单的食品,挽救了很多人的生命,后来就成为当地的传统美食,并逐渐传播到法国甚至世界各地。这恐怕是中法两国最相似的传统食品吧。
crepes在法国的城市和乡村好像都很受欢迎,既有现代的连锁店,更少不了单打独斗的小摊。价钱更是显得喜人,一般两三欧就搞定了,这在高物价的法国更是难得。
逛街看景时,尝尝这种法国大煎饼,体会一下传统的滋味,也算是旅行中的一种乐趣吧。
来,看看法国煎饼是怎样摊成的吧。
这是南法一个普通的小镇,法国小帅哥在相机前还有点羞涩呢。一勺面糊倒在饼铛上,小“爬犁”转几圈,一张大饼就有雏形了,这原料、工具和手法,简直和我们中国的煎饼一模一样啊!不过法国煎饼这面糊里好像还是加了些奶酪和牛奶,这算法国特色吧。
过一会翻个面,这算技术活,稍不留神没掌握好火候就容易弄破。慢慢的香味已经出来了,但这香味不是中国的大葱鸡蛋香,而是浓浓的奶香。
最传统最基本的馅料-巧克力酱和白砂糖。
虽然随着不断改良,可以在可丽饼里加入任何你喜欢的东西,甜的咸的荤的素的,但在这个小村里没的选,就这两种。
矮子里拔将军,我实在不敢想象怎么咽下一张涂满了白糖的煎饼,咱还是巧克力酱吧,至少有点异国情调。
两把大刀像建筑工地涂水泥吗?涂了厚厚一层巧克力,没偷工减料。
好了?不给加个油条、薄脆?哪怕加个鸡蛋也行啊。这是法国煎饼。味道嘛,喜欢甜食的人一定会再来一个。
【纠错】阅读上一篇:《春娇与志明》:港味爱情在北京
阅读下一篇:游美国爱米希农场
![]() |
现场报名地址:北京海淀区北三环西路甲30号双天大厦516室(红民村站或人大双安商场东侧300米,地铁4号线人民大学站c出口) 客服热线:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 项目合作:13691570089 copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved 开心夏令营 版权所有 京icp证 040377 号 |