分享中国古典名著的英文翻译
来源:本站原创 点击率: 发布: 2013-7-3
上海新东方英语夏令营分享中国古典名著的英文翻译如下: 《西游记》pilgrimage to the west; journey to the west
上海新东方英语夏令营分享中国古典名著的英文翻译如下:《西游记》pilgrimage to the west; journey to the west
《三国演义》the romance of the three kingdoms
《红楼梦》a dream in red mansions (the story of the stone)
《水浒传》 heroes of the marshes; water margins
《本草纲目》 compendium of materia medica
《聊斋志异》 strange tales of a lonely studio
《论语》 analects of confucius
《山海经》the classic of mountains and rivers
《围城》 a surrounded city
《西厢记》 the romance of west chamber
《资治通鉴》 history as a mirror
《史记》 shi ji/ historical records
四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》)
the four books (the great learning, the doctrine of the mean,the analects of confucius, the mencius)
《阿q正传》 the true story of ah q
《春秋》 spring and autumn annals
《论语》the analcets of confucius
《诗经》the book of odes
《世说新语》 essays and criticism (shi shuo hsin yu)
《封神演义》 the legend of deification
《金瓶梅》 the golden lotus
《西厢记》 the west chamber
上海新东方英语夏令营祝同学们暑假玩得开心。
更多精彩敬请关注:上海新东方酷学酷玩夏令营 www.xialingying.cc/shxdf/
【纠错】
阅读上一篇:记住这些有趣的类比构词法
阅读下一篇:没有了
- 上海新东方中学生词汇集训营 上海新东方推出的“酷学酷玩·快乐记单词词汇风暴营”以科学的词汇学习法和记忆法为学员的英语学习夯下坚实的基础。词汇是基础,是……
- 上海酷学酷玩英语提分全能营 口语课:学英语,就其本质来讲,是一门实践课,要学好英语,就必须在口语会话等方面有所熟练, 能够流利地用英语进行交谈, 听懂英语。 ……
- “酷学酷玩”新概念精品夏令营 “新概念精品营”从新概念教材本身出发,选取精华的篇章、段落进行重点细致的剖析与讲解。亦从听力、口语、文化等各方面,让学员全……
- “酷学酷玩”申城英语游学夏令营 暑期相聚上海,走进华东百年名校,感受申城都市魅力;上海酷学酷玩为青少年设计的励志类户外体验式培训活动,帮助学员方法梦想,在……
- “酷学酷玩”e计划听力口语夏令营 面对林林总总的暑假方案,你是否有“乱花渐欲迷人眼”的感觉?怎样贴心的安排才能既满足你爱玩的天性, 又得到潜移默化的熏陶和锻炼……

