当前位置:开心夏令营 >> 新东方酷学酷玩夏令营 >> 精彩回顾>
来源:新东方酷学酷玩夏令营 点击率: 发布: 2010-5-10
上一次我们介绍了几个口语中很常用的短语或句子,今天再为大家介绍一些。平时有机会和外国人说话的时候就可以show一下哦~
1. after one‘s own heart
在英语中,以heart组成的数量很大,而且在日常生活中使用得也极为广泛。例如人人熟知的lose heart,失去信心。
这些在长期的使用过程中,意义上产生了一些变化。有些变化已经同其字面意义相去较远了。在科学不发达的年代里,人们一直认为心脏是人们用来思考事物的器官,所以经常用“心”一词组成一些与表示人的思想情绪有关的词语。
after one‘s own heart这条表示的英文含义是:well liked share the same feelings, interests and ideas with you,汉语中的“情义相投”之类的说法便是该的对应词语。但在时,还应根据具体的上下文选择恰当的用语。该是一条形容词,通常放在名词后面作后置定语。
we both like football, he is a man after my own heart.
我们两人都喜欢足球,是情投意合的好朋友。
susan worked with smith in eht same office. she admired him sa the man ater her own heart.
苏珊过去同史密斯在同一室工作。她把史密斯看作知己。
tom is working as a postman. that outdoor job is the one after his own heart.
汤姆的工作是邮递员。这份户外工作正中他的下怀。
在以上三个例句中,这一表示的意义相同。但该还可表示下面的含义:
i am reading a bool after my own heart. i can‘t put it down.
我正在读一本我喜欢的书。我简直放不下这本书啦。
2. at the drop of a hat
he was quarrelsome and ready to fight at the drop of a hat.
读过上面这句话之后,你如果理解为“他这人爰好吵架,帽子掉到地上就会同人争吵。”那可就同句子的实际意义相去甚远,甚至可说是南辕北辙了。
中世纪,在欧洲社会中,流行着决斗的风气。一些骑士或武士们为了自己的心上人,往往采取决斗的方式。如俄国的大人普希金就死于决斗之中。这些人们在决斗之前,往往把帽子狠狠地往地下一摔,这就意味着决斗马上就开始了。这一习俗不仅在决斗中,在其它场合也意味着坏事立即就要发生了。
时过境迁,决斗这一现象已成为的过去。然而at the drop of a hat这一却流传下来,而且保留了“立即,马上”这一意义。其英语的意义是:without waiting, immediately。
if you need a babysitter quickly, call mary, ause she can come at the drop of a hat.
如果你急需保姆,给玛莉打吧,因为她召之即来。
don‘t mention baskerball to tom. he would go and play at the drop of a hat.
别对汤姆提起篮球,他只要听到这两个字,马上就会直奔篮球场。
the soldiers are ready to fo to the battlefield at the drop of a hat.
这句话表示的含义同以上两句的意义不同,请注意译法:
这些士兵随时准备奔赴战场。
at the drop of a hat, he would tell the storu of the road he wanted to build.
他抓紧一切机会向他遇到的人宣布他的修路计划。
3. she is under the weather(很常用哦~~)
这天同事 leslie没来上班, 另一个同事告诉我: “she is under the weather.” 我一时没能听懂,同事又重复了一遍,外加, “she is not feeling well.” 我不假思索地说: “噢,她有关节炎?”
同事看看我,说“我不太清楚。”这下我可糊涂了,明明是他告诉我的,怎么又说不清楚呢?待我晚上打给leslie表示问候,提到白天的疑惑时,leslie这才向我解释说, she is under the weather 是说她身体欠佳,可是和天气无关。
绿色的小人儿就是under the weather了~
4. lots for sale
时学到的英文lots of是“许多”的意思,所以初看到路旁插了个 lots for sale的牌子时,我直觉就是有很多东西要卖,于是兴冲冲地跟着指示开去,以为可以捡到一些便宜货,不想开到后一看却只是荒地一片。后来才知道,原来 lots for sale 的lots指的是空地的意思,和“许多”是八竿子搭不上关系的。
5. on the street(要好好工作!恩~)
最近,公司在做一个项目,眼看就要到期了,可是大家还没有把握是否可以如期完成。于是我们这个小组的组长对我们说:“everybody! be serious! otherwise , we are all on the street!”
我一时没能听懂,心想写不出来,为什么要全部都到街上去呢?后来另一位同事向我解释说:“组长的意思是指,如果计划书写不出来,我们可能都要被炒鱿鱼 !”
6. play it by ear
学期末教授要求我们作一个小组报告,我和几名小组成员拿不准教授会出什么样的刁难问题而发愁,最后同学们说: "why don‘t we play it by ear?" (我们为什么不动耳朵呢?) 我觉得莫名其妙,反问大家:"我只听说过动才能想出办法,动耳朵能管用吗?"
大家听完我的话,笑得前仰后合,等他们好不容易喘过气来,才告诉我 "play something by ear"的意思是"到时见机行事"。
7. i‘m in the dark(相当实用呢:)
那天是先生的同事 john 的订婚宴,我们应邀赴宴。见到john和他的未婚妻,我们由衷。先生还和 john 聊了一会,说着这两天的新鲜事,只听 john 说: “i am in the dark.”。
我纳闷了,这是他的大喜日子,可他的心里怎么这样灰暗。
回程路上,向先生说起对 john 的看法,这才歪打正着,又学一招。in the dark,不是指消级、心里灰暗。john 当时那么说,表示他对先生所说的事一无所知。
8. knock out(go ahead!)
一次我向同事 john 借一支笔,当时他正忙着打字,头也不回的对我说: “knock yourself out”.
我闻听心里十分不悦,心想john也真是的,怎么会如此无理,我不过就是向你借一支笔,不借也就算了,还说什么要打我出去。于是我说: “对不起,我没听清楚,你说什么?”大概他听出我口气不对,回头看见我没好气的样子,忙解释道: “老兄,別急,我的意思是说 go ahead ,go for it,或者do as much as you want (like),or you don‘t have to ask my permission”.原来并不是我所理解的把人击倒,打出场外的意思呀 。
9. knock back
我在宠物店买了一只小猫咪。猫咪毛茸茸的,十分可爱,所以我总忍不住要带它出去炫耀一番。
一次好友安琪拉看到我的爱猫,一边逗弄它,一边问我说:“this cutie must have knocked you back a lot!”我听了以后,以为安琪拉是说猫咪很淘气,会抓我的背,就回答说:“not at all. this is a tender kitten.”
谁知安琪拉听了大笑,说道:“this cutie must have cost you a lot!”
安琪拉的话让我一头雾水,回家查过字典,才发现原来“knock back”这个片语是“花费”的意思。所以安琪拉原本是问我,买猫咪一定花了我不少钱,而不是说我的猫咪很调皮。
10. kill someone with kindness
kindness有时确实可以置人于死地的,但不必过于担忧,kill someone with kindness只是一种夸张的说法,其真正含义在汉语中大致可以表达为热情得让人受不了,而没有你想像的那样危情四起。
打个比方,你到百货大楼去,本来只是想买一件衬衣,可热情有加的服务员不仅为你拿来了各式各样的衬衣让你比试,还拿出了她们认为和这件衬衫搭配地最完美的领带、外套、裤子、鞋子,笑容可掬地极力向你推荐,而且称赞你眼光独特,品味极高,挑到了最好的货色。对此,你能拒绝吗?你好意思拒绝吗?那就全买下来吧。结果回家之后一个劲地后悔,我买这些个有用没用的东西都是干啥来着?唉,都是被服务员那冬天里的一把火似的热情烧的,从心底你会说they killed me with kindness。
夏令营常识更多>>
酷学酷玩夏令营热报线路更多>>
最新动态更多>>
作为孩子的英语启蒙老师,几乎每一位爸爸妈妈都会慎之又慎,力求选择一位口语地道… [详细]
孩子都有着强烈的好奇心,所以在教学的时候也要注意,学习单词的时候可以编成情景… [详细]
在传统的少儿英语学习教学中,孩子们接触的媒体比较单一,形式缺乏多样化。通常根… [详细]
常见问题更多>>
新东方酷学酷玩是一家英语培训教育机构,有着多年的英语教学经验,在英语知识体系… [详细]
家长对孩子的教育逐渐的重视,大部分的家长都会在学习之余为孩子报名参加一些培训… [详细]
随着期末考试的到来,越来越多的孩子投入到各个学科的复习之中,其中英语作为一项… [详细]
![]() |
现场报名地址:北京海淀区北三环西路甲30号双天大厦516室(红民村站或人大双安商场东侧300米,地铁4号线人民大学站c出口) 客服热线:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 项目合作:13691570089 copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved 开心夏令营 版权所有 京icp证 040377 号 |