当前位置:开心夏令营 >> 新东方酷学酷玩夏令营 >> 新东方英语夏令营>
来源:本站原创 点击率: 发布: 2011-6-27
~\(╮▽╭)/~啦啦啦
the dragon boat festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. it is usually in june in the gregorian calendar.
端午节(农历五月初五)是中国古老的传统节日,始于春秋战国时期,至今已有2000多年历史。通常在阳历的六月份。
端午节(duanwu festival/tuen ng festival)是中国传统节日(traditional holiday),也是法定节日(statutory holiday)。中国大陆在2008年将端午节列为法定节日。目前在大陆、香港、澳门与台湾它都是公共假日(public holiday)。在英文中,它的常见名称是龙舟节(dragon boat festival),这是根据(after)节日的一项主要活动来命名的。按照历法精确译法应该是solar maximus festival。指夏至(summer solstice)或北半球(northern hemisphere)一年中最长的一天。
端午节在中国农历的五月初五(the fifth day of the fifth month of the chinese calendar),所以也叫重五节(double fifth festival)。主要庆祝活动(celebration)包括吃粽子(zongzi/sticky rice wrap/sticky rice dumpling with red bean filling/sticky rice ball)、喝雄黄酒(realgar wine)与赛(racing)龙舟。粽子用苇叶(reed leaf)或竹叶(bamboo leaf)包裹糯米(sticky rice)制成带棱角(angular)的形状。其它活动还有悬挂(hang)钟馗像(icon of zhong kui)【神话中的保护神(mythical guardian figure)】、佩戴(wear)香囊(perfumed medicine bag)、悬挂艾蒿(mugwort)与菖蒲(calamus)、画符(writing spell)等。主要目的是驱邪(ward off evil)或祛病(ward off disease)。
世界上普遍认为端午节起源于(originate)于古代中国。中国有很多民间传统(folk tradition)、信仰(belief)或解释说法(explanatory myth)与庆祝这个节日(observance)有关。最常见的是把该节日与周朝(zhou dynasty)战国时期(warring states period)楚王(king of chu)的学者(scholar)兼大臣(minister)——屈原(qu yuan)之死联系在一起。他也是诗人(poet)与政治家(statesman)。因此在民国时期(republic of china),它也叫诗人节(poet's day)。大陆目前叫他‘爱国诗人(patriotic poet)’。
端午节在日本叫tango no sekku (端午の節句)。在日本改用公历(georgoriian calendar)后日期改为五月五日(may 5)。日本也叫kodomo no hi,即儿童节(children's day)。历史上也叫男孩节(boy's day)或旗节(feast of banners)。
在朝鲜端午节是法定节日。它也是韩国主要传统节日之一,叫dano/surit-nal。联合国教科文组织(unesco)确定韩国端午节活动之一的江陵端午祭(gangneung dano festival )为人类口头与非物质文化遗产杰作(masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity)。端午节在越南叫tet doan ngo。
端午节吃什么?
“粽包分两髻,艾束著危冠。旧俗方储药,羸躯亦点丹。”端午节不可不吃的美味食物就是tsung-tse(粽子),这种传统源于汨罗江边的渔夫,将米丢入江中平息江中的蛟龙,希望它们不要伤害屈原。
粽子tsung-tse:glutinous rice(糯米) filled with meat, nuts or bean paste(豆酱) and wrapped in bamboo leaves. it is associated with dragon boat festival with historical meaning.the custom of eating tsung-tse is also popular in north and south korea, japan and southeast asian nations.
端午节喝什么?
“樱桃桑椹与菖蒲,更买雄黄酒一壶。”端午节尝试一下雄黄酒吧。端午节这天,人们把雄黄倒入酒中饮用,并把雄黄酒涂在小孩儿的耳、鼻、额头、手、足等处,希望这样可以使孩子们不受蛇虫的伤害。
adults drink realgar wine, which can fend off evil spirits.
端午节玩什么
?
“鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来。棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷。”端午节最应景的节目就是赛龙舟。
dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. as the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.
端午节戴什么?
端午节最有特色的饰物就是香包(sachet)。小孩佩戴香包,传说有避邪驱瘟之意。用含有多种香味的药用植物做成的香包也可以预防疾病。
on dragon boat festival, parents also need to dress their children up with a sachet. they first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines(草药), and finally string them with silk threads. the sachet will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. they are said to be able to ward off evil.
端午节挂什么?
“不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。”
许多人相信五月是一年中容易引发疾病的危险时节,因此必须有许多防备家人生病的措施。端午节时,人们会将一种特别的植物-艾草挂在门口,作为保护之用。
在门上挂艾叶和菖蒲hang branches of moxa and calamus around the doors of their homes 和悬钟馗像display portraits of evil's nemesis, chung kuei都是为了驱疾避凶,讨个吉利。
the dragon boat festival is one of three major chinese holidays, along with the spring and moon festivals. of the three, it is possibly the oldest, dating back to the warring states period in 227 b.c. the festival commemorates qu yuan, a minister in the service of the chu emperor. despairing over corruption at court, qu threw himself into a river. townspeople jumped into their boats and tried in vain to save him. then, hoping to distract hungry fish from his body, the people scattered rice on the water.
译文: 端午节与春节和中秋节并列为中国三大节日。这三个节日中,它可能是最古老的一个,可以追溯到公元前227年的战国时代。这个节日是为了纪念楚国的大夫屈原,他因为对朝廷的贪污腐败感到绝望而投河自尽。镇上的人纷纷冲上船去救他,却没有成功。后来大家把米撒到水里,希望把饥饿的鱼群从他的躯体边引开。
over the years, the story of qu’s demise transformed into the traditions of racing dragon boats and eating zongzi ╟ a kind of rice wrapped in bamboo leaves. the races have certainly captured the imagination of people from all over the world. every spring there are nearly 60 dragon boat races held outside of china in cities from vancouver to sydney, from gdańsk, poland to cape town, south africa. canada alone has nearly 50 dragon boat teams and germany has nearly 30.
译文:多年以后,屈原逝世的故事逐渐演变成赛龙舟和吃粽子(一种包在竹叶中的米食)的传统。这些竞赛显然激起了世界各地人们的想像,每年春天有将近60场龙舟赛在中国境外的城市举办,从温哥华到悉尼,从波兰的格但斯克到南非的开普敦。单单字加拿大就有将近50支龙舟队伍,德国则有近30个。
so what is it about the dragon boat festival that appeals to foreigners? “it’s an unusual sport,” says one racer from germany. “it’s not like everybody’s doing it. that’s one of the reasons that there’s such great team spirit in a dragon boat team ╟ everybody feels like we’re doing something special.” and what about the zongzi? “ehhh, they’re not bad, i guess,” he says. “something of an acquired taste. i just haven’t really acquired it yet.”
译文: 那么,为什么端午节赛龙舟会吸引外国人呢?“这是一项不寻常的运动。”一位来自德国的参赛者说,“这并不是所有的人都在从事的运动。这正是龙舟队的团队精神如此高昂的原因之一,每个人都觉得自己在做一件很特别的事。”那么粽子呢?“喔,我觉得它不难吃。”他说,“那是一种需要后天培养的品味。我只是还没培养出来罢了。”
夏令营常识更多>>
酷学酷玩夏令营热报线路更多>>
最新动态更多>>
“酷学酷玩”行者单车营夏令营时间安排(七天营) 第一期:2012-07-15至2012-07-21第二… [详细]
4280元/人 备注:费用包含学费、教练费、餐费(骑行外出时)、住宿费、保险等费用。不… [详细]
大满贯网球营(初中班) 初一、初二、初三学生(小升初和初三毕业) 大满贯网球营(高… [详细]
常见问题更多>>
街舞高手?嘻哈达人?学习跳舞两不误?这个暑/寒假,英语炫舞营将带你体验时尚的街舞培… [详细]
1、初一学生(12-13岁);2、能用简单的英语表达基本信息,掌握800左右英文词汇,渴望… [详细]
超级体验——徒步20公里︱搭建帐篷︱龙庆峡寻宝︱泛舟小三峡︱长城勇攀高峰︱科技动手… [详细]
![]() |
现场报名地址:北京海淀区北三环西路甲30号双天大厦516室(红民村站或人大双安商场东侧300米,地铁4号线人民大学站c出口) 客服热线:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 项目合作:13691570089 copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved 开心夏令营 版权所有 京icp证 040377 号 |