夏令营首页 城市
首页 > 国内营 > 主题营 > 国学营 > 选营指南

《陈谏议教子》原文及翻译

来源:国学夏令营 | 发布时间:2015-05-28 | 点击量:
摘要:   《陈谏议教子》原文及翻译  出处:《宋名臣言行录》  原文  宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不
开心夏令营www.xialingying.cc

   《陈谏议教子》原文及翻译

  出处:《宋名臣言行录》
  原文
  宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。《宋名臣言行录》
  翻译
  宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的下属都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
  注释
  1、陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至左谏议大夫,故称之。
  2、驭:驾驭,控制。
  3、蹄:名词作动词用,踢。
  4、啮:咬。
  5、仆:仆人,指养马的仆人。
  6、因:于是。
  7、遽:急忙,马上。
  8、安:怎么,哪里。
  9、贾(gǔ)人:商人。
  10、直:通“值”,价值,这里指钱。
  11、诘:责问。
  12、贵臣:朝廷中的重臣。
  13、制:控制,制服。
  14、彼:那。
  15、厩:马棚。
  16、曰:说,回答。
  17、汝:你。
  18、售:出售。
  19、戒:通“诫”,告诫。
  20、劣:顽劣的马。
  21、是:这匹。
  22、可:能够。
  23、何以:以何,凭什么,怎么。
  24、为:把。
  25、畜:养
大家都在关注: HOT!
 
开心夏令营www.xialingying.cc

热门标签

扫微信二维码,实时关注最新冬夏令营动态

  • 开心冬夏令营微信公众号
    开心冬夏令营微信公众号
  • 微信小程序二维码
    开心夏令营小程序二维码
  • 开心夏令营顾问扫码咨询
    开心夏令营顾问扫码咨询

热门主题

  • 小学生夏令营
  • 军事夏令营
  • 体育夏令营
  • 心智夏令营
  • 游学拓展夏令营
  • 英语夏令营
  • 青少年军事

    青少年军事

  • 巨人学校

    巨人学校

  • 世纪明德

    世纪明德

  • 北京酷学酷玩

    北京酷学酷玩

  • 上海121

    上海121

  • 青少年军事
  • 巨人学校
  • 世纪明德
  • 北京酷学酷玩
  • 上海121
扫码微信小程序
领取更多优惠券,
报名方便更快捷!

常见问题

关注微信公众号
报名更优惠
在线咨询
微信咨询方便

京公网安备 11010802023294号

北京市海淀区北三环西路甲30号双天大厦525室