培养孩子的观察力,主动将自己日常的所见、所闻、所思、所感记录下来。通过观察、记录、交流,不仅能有大量的鲜活的第一手写作素材,而且能切实感受到了时时处处有生活。
价格:国际课堂学习模式,英语主题内容多元化,从英语日常听说读写基础到情境主题内容深入训练,以达到能有效的利用英语进行沟通交流。
价格:通过情景教予孩子国外生存词汇,寓教于乐,激发孩子的学习兴趣;以“感恩的心”,培养孩子感恩品格,让孩子玩得开心、学得疯狂;
价格:北师大学子作为营员青年导师,为营员提供大学先导教育课程,主要包括语言类专业介绍和高考志愿填报咨询,帮助营员了解大学生活、在未来的人生中找准方向。
价格:我们有专业的配音老师指导你进行配音练习,同时通过戏剧表演,让你亲身体验角色,提升你的表达能力和自信心。
价格:当海浪在巽寮湾的白沙滩上轻轻拍打,当魔法灯塔的光束穿透棕榈树冠,大湾区的小巫师们发现了通往霍格沃茨的时空裂隙……
价格:口语夏令营称:异地高考实施方案,是记者们最关心的问题。对此,袁贵仁说,异地高考方案不会使本地学生的考试利益受到损失。他表示,教育部会积极服务各地、统筹协调,保障本地的、外来的学生的考试权益。
请看相关报道:
More Chinese provinces and municipalities have announced education reforms that would allow children of migrant workers to enter senior high schools and sit college entrance exams locally.
多省市公布教育改革方案,允许外来务工人员子女在当地就读高中并参加高考。
“异地高考”就是指children of migrant workers(外来务工人员子女)在他们父母工作的城市sit college entrance exams(参加高考),这个政策也称为college matriculation policy for migrant children,matriculation指“大学入学考试,录取入学”。
因为受household registration system(户籍登记制度)的限制,很多外来务工者的子女或者成为left-behind generation(留守一代),在老家生活;或者只能在父母工作的城市接受9年compulsory education(义务教育),到了senior high school(高中)阶段就必须回到户籍所在地就读。该政策的出台可以让这些孩子与城里还是享受equal opportunity for education(同等教育机会),有利于促进fair education(教育公平)。不过,在人口较少录取率较高的地区,异地高考政策也可能导致更多高考移民(National College Entrance Exam migrant)的出现。
扫微信二维码,实时关注最新冬夏令营动态
阅读上一篇:新闻热词学习:H7N9禽流感
阅读下一篇:英语新闻:波士顿爆炸案相关词汇
常见问题
最受欢迎的线路TOP10