开心夏令营精彩线路任您选!品质、安全、有保障

您现在的位置: 开心夏令营 >> 常用英语 >> 正文

400-6900-650 13691570089 值班

有关与脚的英文知识

来源:开心夏令营发布时间:2011-4-1 13:20:22

脚可是我们身体上重要的一部分。这个重要不只表现在它是我们走路的工具上,从它还生出了许许多多的英文表达法。下面就让我们来看一看。

1. stomp your feet.
跺你的脚。

记得某次去洛杉矶参观环球影城 (universal studio) 时,里面有一场电影动物明星秀蛮有意思的。有一段节目主持人要观众跟他配合,他说:clap your hands. 这就是拍手,我就跟着拍手了,然后他又说了一句:stomp your feet. 我没听懂自己呆呆坐在那儿,结果身旁一时之间天摇地动,原来是大家都在跺脚。后来去别的地方也遇过一次主持人要观众配合“stomp your feet.”我才知道,原来跟 clap your hands. 相对应的就是 stomp your feet. 也就是“跺脚”的意思。

2. she got cold feet before her wedding.
她在婚礼前临阵退缩。

get cold feet 是一个在美国很流行的片语,指一个人因为某些事情而过度紧张,吓得两腿发软,以至于有临阵退缩的意图。例如你要上台演讲,突然之间觉得自己没准备充份,完全失去了自信,这时候你就可以说:“i'm getting cold feet. someone please help me. (我太紧张了,谁能帮我?)”

get cold feet 在现实生活中的婚礼也许不常见,但是美国的电视电影中却常出现演新娘在婚礼当天落跑,例如最有名的由julia roberts所主演的《落跑新娘》 (runaway bride) 就是其中的代表作,像这种情形我们就可以说:she got cold feet before her wedding. 另外在《六人行》 (friends) 面也有一集 monica 在想要找 rachel 还是找 phoebe 当她的伴娘时,她就请 ross 出一些机智问答题让她们两人作答,其中有一题就是假设 monica 在婚礼时说:“i don't want to marry chandler. i've got cold feet.” rachel 给的回答是:“look monica, getting cold feet is very common...”。所以 cold feet 这样的用法在美国真的是很流行,常常可以听到。

3. you have a lead foot.
你的腿很重。

lead 这个字是金属“铅”的意思,如果脚是用铅做的一定重了,但“脚很重”代表什么意思?有两种意思刚好相反的解释,第一个比较常用的解释是指你开车“太快”了,因为你的脚很重,所以油门也就踩得特别用力,所以如果你在开车时人家说:man, you got a lead foot. 就是说“你开车太快了”。另外一个很少用的解释则是指走路“太慢”。例如一行人去爬山,结果他老兄一个人远远地落在最后面,这时我们可以催促他:“you got a lead foot or what?(你是不是脚太重了,走不动呢?)”

什么样的人算是开车太快?选录一篇网路上看到的文章 signs of having a lead foot (开快车的一些表现) 1. your friend's car pool with you not to save gas but to save time.(你的朋友跟你共乘一辆车不是为了省汽油而是为了省时间。)2. when you stop, you leave a mile long skid mark. (当你停车时,煞车痕长达一英里)。 3. you always leave at the last minute, but you're never late.(你永远是在最后一分钟出门,但你从不迟到。)4. your speed gauge (speedometer) is stuck in the max speed position.(你的时速表卡在最高速限上。)



阅读上一篇:
留学微博、微信

夏令营首页|关于我们|推广服务|商务合作|联系我们|网站地图| 京icp备09067369号 | 京公网安备110108005028号

copyright @ 2014 www.xialingying.cc all rights reserved. 开心夏令营 版权所有

客服热线:400-6900-650 400-6900-650 项目合作:13691570089