开心夏令营精彩线路任您选!品质、安全、有保障

您现在的位置: 开心夏令营 >> 常用英语 >> 正文

400-6900-650 13691570089 值班

“勾手”和“握手”英语表达法

来源:开心夏令营发布时间:2011-4-2 11:40:01

常常在大街上看到情侣手勾着手走路,一幅甜蜜幸福的模样。那么这个“手勾着手”该怎么说呢?快往下看吧!

1. i saw them walk arm in arm last weekend.
我上周末看到他们手勾着手走着。

“手勾着手”可以用 arm in arm 这种说法。例如,they were arm in arm walking down the street.(他们手勾着手沿着街道走下去。)还有你可以说两个人walk side by side,这句话是强调“肩并着肩走着”的意思。另外如果是男生用手搂着女生的肩膀,这种情况你可以说:they walked together and he put his arm around her shoulder.

2. we shook hands after i recognized that he is a big movie star.
当我认出他是电影明星后他还跟我握手。

受到中文母语干扰的影响,许多人会把“握手”讲成 hold hands,这其实是不对的。英文的握手应该是 shake hands 才对。例如:we shook hands after we finalized the deal. (当我们完成了这笔交易之后互相握手。)而 hold hands 则是中文里“牵手”的意思,例如:i like my boyfriend to hold my hands. (我喜欢我男朋友牵着我的手。)shake hands 引申的用法则是指“和……携手合作”或是“和……达成协议”,例如:the unite d states shakes hands with pakistan to capture terrorists. (美国和巴基斯坦合作逮捕恐怖份子。)

除了直接讲 hold hands 之外,我们还可以用 hand in hand 这个片语,也是“手牵着手”,同样也有“携手合作”的意思。例如:they look so made for each other when they walk hand in hand. (当他们手牵手走在路上时看起来好相配喔!)或是 two companies are hand in hand to develop new drugs. (两家公司现在携手合作开发新药。)



阅读下一篇:
留学微博、微信

夏令营首页|关于我们|推广服务|商务合作|联系我们|网站地图| 京icp备09067369号 | 京公网安备110108005028号

copyright @ 2014 www.xialingying.cc all rights reserved. 开心夏令营 版权所有

客服热线:400-6900-650 400-6900-650 项目合作:13691570089