来源:开心夏令营发布时间:2011-4-6 13:23:51
the big apple
这是个你吃不了的苹果!the big apple这个术语指的是纽约市本身。在你去那旅行前,告诉你的朋友,"i'm going to the big apple!"
stand on line
尽管大多数的美国人都会stand in line,纽约人会说:stand on line。如果你想融入纽约的文化中,那你也可以这么做!
hero
在纽约,你该到饭店去点一份hero。别担心,服务生不会当你是疯子。只要你不期待一个勇敢令人惊奇的男人到你的餐桌前就没有问题了。hero是纽约人叫大个的意大利潜水艇三明治的说法。
do me a solid
如果有人问你,hey can you do me a solid?,在你答应之前一定要确认他们要你做的到底是什么!他们真的是要你帮他们做事的。
out in left field
不,这并不是指在左区的棒球选手。如果你觉得某人很古怪或是莫名其妙,就可以用out in left field。"look at that strange guy! he's really out in left field!"
all right already!
这个短语是用于表达愤怒的。这是另一种方式表示"够了!停止吧!"例如,"all right already! i'll do you a solid. just stop bothering me!"
carded
很遗憾,这并不代表你将获得一张生日卡片。那些年龄不到 21岁的公民(美国的合法饮酒的年龄)常常最关心的就是有关 carded --在酒吧里被要求出示身份证件证明他们已经超过21了!
fuhhgeddaboutit
这是纽约人如何发"forget about it!"的音。本质上讲,这是"没有可能"的另一种说法。"you want me to do you a solid? fuhhgeddaboutit!"
don't jerk my chain
作为一名游客,如果你认为有人在捉弄或是欺骗你的话,你就可以这么说。don't jerk my chain! 意思是别想欺骗我!

热报线路top10
相关热门文章
网站导航
2014品牌机构