开心夏令营精彩线路任您选!品质、安全、有保障

您现在的位置: 开心夏令营 >> 常用英语 >> 正文

400-6900-650 13691570089 值班

“老天保佑”英文中怎么说

来源:开心夏令营发布时间:2011-7-4 11:41:26

明天就是清明节了。杜牧的诗中说到:清明时节雨纷纷。在这个节气是非常容易下雨的。可是作为传统节日,人们习惯在一天外出踏青、扫墓,所以我们就祈求“老天保佑”,不要下雨吧。

1. i am going to have a test. knock on wood.

我等一下有考试,老天保佑。

在美国人的习惯里,敲木头代表祈求好运。有些人在讲这句话的时候,还会用手敲敲头,真的是很有意思。总之在你讲一些你自认是很幸运,或是需要幸运的事情时,你就可以说 knock on wood。例如你说“我差一点就被一辆车给撞到,真是好险”,就是“i almost got hit by a car. knock on wood. ”“真是好险”也就是表示“其实很幸运没被撞倒”。

2. i didn't get a ticket this year. cross my fingers.

今年都没有收到罚单,算我好运。

把手指cross起来,就是一个“十”字。cross my fingers 就代表十字架,跟上一句差不多, 都是说“好运”的意思。讲这句话也有人会做动作,就是用同一手的食指跟中指互相交叉就是了。这个表达跟宗教有很大关系,基督徒们做祈祷的标志性动作之一就是在胸前画十字。



留学微博、微信

夏令营首页|关于我们|推广服务|商务合作|联系我们|网站地图| 京icp备09067369号 | 京公网安备110108005028号

copyright @ 2014 www.xialingying.cc all rights reserved. 开心夏令营 版权所有

客服热线:400-6900-650 400-6900-650 项目合作:13691570089