开心夏令营精彩线路任您选!品质、安全、有保障

您现在的位置: 开心夏令营 >> 常用英语 >> 正文

400-6900-650 13691570089 值班

不能不防的歧视用词

来源:开心夏令营发布时间:2012-3-6 11:10:21

一.食物的量词:
  1. dozen 十二个;
  2. stack 一堆 ;
  3. tray 盘;
  4. truckload 一量卡车装满;
  5. store full 一整店塞满;
  6. boatload 一条船的装满。
  二.理想的对象:
  可以用good catch,这次主要跟大家分享 "keeper"。
  这个口语词对自己或他人恋爱/婚姻伴侣的评价,可以长相厮守。在美国一般都是长辈跟年轻人说的:son, she's a keeper 儿子,她是个理想的对象。
  eg: my wife is a keeper。
  ivy is such a nice girl, she's a keeper (good catch也可以)
  三.各种“走”:
  美语口语里有太多种说法,今天我教大家 "roll out"。
  要理解成车子的轮子滚动起来,离开现场。用法跟go一样:
  hey james, let's roll out (go) 嘿,我们走吧!
  it's late, i'm going to roll out (go) 晚了,我要走了。
  ready to roll out? ready to leave/go? 准备好走了吗?
  四.歧视中国人的口语说法:chink in the armor
  chink是歧视中国人得口语说法,不过在字典里是“裂缝, 漏洞”。
  在古代的时候,盔甲里有瑕疵,裂缝都会说chink in the armor。
  现代的用法是指哪里有弱点就叫做chink in the armor。所以林书豪的这条新闻大标题写的没错但歧视因为他是个中国人。
  五.敲竹杠:ripoff
  美语里敲竹杠跟中文一样,有许多种说法。
  今天教大家 "ripoff" 名词,比如:6000 for an iphone? what a ripoff! 敲竹杠啊!iphone for 6000? that's a ripoff! 那个宰人啊!
  动词用法:"ripped off" - that guy ripped me off 他敲了我的竹杠。i don't want to get ripped off!



夏令营首页|关于我们|推广服务|商务合作|联系我们|网站地图| 京icp备09067369号 | 京公网安备110108005028号

copyright @ 2014 www.xialingying.cc all rights reserved. 开心夏令营 版权所有

客服热线:400-6900-650 400-6900-650 项目合作:13691570089