来源:开心夏令营发布时间:2012-4-13 11:51:42
larry和李华星期六晚上待在家里,觉得有些无聊,他们会用到两个常用语:stuck in a rut和someone's cup of tea.
lh: larry, 好无聊啊! 你说干点什么好啊?
larry: (distracted) huh? uh, yea... that's nice, lihua.
lh: 什么好好好? larry! 你又在打电脑游戏啦?哎呀,不要玩儿了!(pulls the plug)
larry: hey! i was about to clear that level!
lh: 你每天晚上除了玩线上游戏就什么都不干了!我们就不能出去转转,找点好玩的事情做吗?
larry: (sigh) you're right, lihua. we haven't really done anything new recently. i guess we've been stuck in a rut.
lh: in a rut?什么意思?
larry: being stuck in a rut means to be stuck in a boring routine.
lh: to be stuck in a rut就是生活一成不变。那么,这个rut是什么意思呢?
larry: a rut is what happens when a wheel rolls over the same place over and over again. eventually, the wheel will dig a line, or a rut, in the ground.
lh: 我明白了,rut是车轮不断压过同一个地方后留下的印迹。我想,这就比喻一成不变的常规吧。larry, 我们最近的确有些stuck in a rut,感觉有点平淡无味,你说这是怎么回事呢?
larry: i'm not sure, lihua, but we have been together for over a year now. it's relatively normal for couples to find themselves stuck in a rut after being together for a while.
lh: 啊?你觉得是因为咱们在一起时间不算短了,所以生活就变得平平淡淡了?我觉得根本不是这样,we're stuck in a rot because of that stupid computer game! 都怪你天天打线上游戏,不陪我!
larry: i'll admit i like to play my games, but you remember what happened last weekend, right?
lh: 上个周末?怎么啦?
larry: i wanted to take you out for a nice dinner, but you said you were too tired. we ended up staying home and watching tv all night!
lh: 还说请我吃顿好的?larry, 你每次请我吃饭都是汉堡和薯条,连吃饭内容都一成不变,难怪我们会stuck in a rut!
larry: hmm... we need to find some new things to do that we both like. otherwise, we might be stuck in this rut forever!
lh: 可不是嘛!咱们好久没有去打网球啦!不如去打两场吧!
larry: aw, you know tennis isn't my cup of tea, lihua. and besides, it's been so hot out lately...
lh: your cup of tea? 打网球还要喝茶?你不怕热吗?
larry: i would drink water, of course! i said "playing tennis is not my cup of tea"...in other words, i don't really enjoy tennis.
lh: 哦,你说playing tennis is not your cup of tea, 意思就是说你不喜欢打网球。那你的cup of tea到底是什么呀?
larry: i like swimming! how about we start going to the pool? it's always refreshing to take a dip in the pool on a hot day!
lh: 去游泳?可是,游泳不是我的cup of tea。我怕晒黑!oh, i know! why don't you take me to the ballet? 我们去看芭蕾舞表演吧!
larry: the ballet? uh, that's not my cup of tea, either. i never understood what's going on! it just looks like a bunch of people jumping around on stage, if you ask me.
lh: 你这人一点都不浪漫!
larry: being romantic was never my cup of tea, lihua. remember when i sent you flowers for your birthday?
lh: 记得!我生日你送玫瑰花给我,结果我花粉过敏,打了一天喷嚏!
larry: heheh. see? no wonder we're in a rut. i'm horrible at being romantic, and we can never agree on anything new to do. tell you what - let me think about it some more while i finish this last boss in my video game...
lh: 不行!你别想溜!get us out of this rut, larry!要不你就别想玩儿电脑了!
larry: hmmm....
lh: 什么呀?你在想什么坏主意?
larry: you want us to do something together, right? our group could use another warrior...
lh: 你想让我和你一起打线上游戏?我可不会!you know video games are not my cup of tea!
larry: (sigh). well, i guess i'll go make myself a real cup of tea and go stare out the window for fun...
今天李华从larry那儿学到两个常用语,一个是to be stuck in a rut, 表示枯燥,一成不变。另一个是someone's cup of tea, 意思是某人有兴趣干的事。
热报线路top10
相关热门文章
网站导航
2014品牌机构