开心夏令营精彩线路任您选!品质、安全、有保障

您现在的位置: 开心夏令营 >> 常用英语 >> 正文

400-6900-650 13691570089 值班

看热闹rubberneck

来源:开心夏令营发布时间:2012-7-13 10:19:07

  donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:看热闹。

  donny: wuqiong, i heard you got your driver's license!

  wq: 是啊,昨天我已经开车上路啦!

  donny: so how did it go?

  wq: 唉,别提了!我开的那条路上出车祸,结果,开车的、骑车的、走路的,都想看热闹,最后,整条街都堵住了!对了donny,这些看热闹的人,用英文怎么说呢?

  donny: 英文叫rubberneck。

  wq: rubberneck?橡胶脖子?

  donny: 你想啊,那些看热闹,围观的人,they stretch their necks to watch what's happening, right?


  wq: 哦……我明白了,伸长脖子看热闹的人好像长了橡胶脖子,所以叫他们rubberneck!哈哈,真形象!

  donny: right! rubberneck也可以当动词。你刚才说,大家看热闹,整条街大堵车,在英文里就是“the traffic was bumper-to-bumper because of rubbernecking.”

  wq: bumper-to-bumper? bumper不是汽车保险杠么?

  donny: exactly! so bumper-to-bumper means cars are moving so slowly that their bumpers are almost touching.

  wq: 我明白了,bumper-to-bumper, 汽车一辆紧挨着一辆,慢慢往前拱。i was stuck in bumper-to-bumper traffic,郁闷死了!

  donny: wuqiong,那车祸到底严不严重?

  wq: 特严重!六辆车撞在一起了!

  donny: ouch...a six-car pileup!

  wq: pileup 就是连环车祸么?

  donny: that's right!

  wq: 我跟你说,这个pileup里,有两辆奥迪,一辆奔驰,一辆宝马,好像还有……

  donny: wuqiong, 你看得这么清楚,真不愧是a good rubberneck! okay, new driver, tell me what you've learned today!

  wq: 第一,看热闹的人叫rubberneck;

  第二,堵车可以说bumper-to-bumper;

  第三,连环车祸是pileup!



阅读下一篇:没有了

夏令营首页|关于我们|推广服务|商务合作|联系我们|网站地图| 京icp备09067369号 | 京公网安备110108005028号

copyright @ 2014 www.xialingying.cc all rights reserved. 开心夏令营 版权所有

客服热线:400-6900-650 400-6900-650 项目合作:13691570089