来源:开心夏令营发布时间:2012-12-21 16:12:51
美国人用dirt cheap来形容价钱便宜,意思是像土“dirt”一样地cheap。very cheap也是“很便宜”的意思,但是说dirt cheap,会让人觉得在便宜程度上更胜一筹。相反,形容“贵得离谱”可以用exorbitant。
圣诞节和元旦马上就要到了,喜欢购物的白领们,下面的句子你们可能会派上大用场哦!
it’s dirt cheap.
美国人用dirt cheap来形容价钱便宜,意思是像土“dirt”一样地cheap。very cheap也是“很便宜”的意思,但是说dirt cheap,会让人觉得在便宜程度上更胜一筹。相反,形容“贵得离谱”可以用exorbitant。
此外,a dime a dozen也是“很便宜”的意思。这句话直译是“一打一毛钱”,所以又表示“非常多”的意思。
例如:apples used to be very expensive in taiwan, but now a days they are a dim e adozen.以前苹果在台湾非常贵,现在却很便宜。
ph.d.’s are a dime a dozen.有博士学位的满街都是。
实战演练:
dialogue one
a:do you have any plans for this weekend?
b:i think i’ll take my wife to lasvegas. hotel rooms are dirt cheap in sin city these days.
a:really?
b:yeah. look at this ad. only $30 for a double room. the price includes show tickets and buffet breakfast for two!
a:wow,that cheap? why don’t we go together?
dialogue two
a:what kind of man would you like to marry?
b:lawyers are a dime a dozen. i’d rather marry a doctor.
a:ph.d.’s are a dime a dozen,too. aren’t they?
b:i meant a medical doctor.
a:oh,isee.
表示便宜的还可以说:it’s a steal.曾经有一位女士指着自己的牛仔裤对同事说this was really a steal.同事听罢以为是这位女士偷的,就悄悄问她you mean you really stole them?(这真是你偷来的吗?)。这位女士笑着说no,i didn’t. i just said it was a real goodbuy.(不是啦,我没有偷。我只是说这东西很便宜。)买到便宜货时,我们会说“捡到了。”steal的原意是“偷”或“偷来的东西”,但也表示“便宜得跟偷来的没两样”。cheap除了“便宜”的意思,还意味着“品质差”。
she’s showing off her cheap earrings.她在炫耀她的廉价耳环。
实战演练:
a:that’s a very pretty dress.
b:thank you. it was a steal.
a:how much did you pay?
b:only twenty-five dollars.
a:that’s a goodbuy. where did you buy it?
b:at robinson’s. it was on sale.
重点归纳:
★it’s dirt cheap.|
★they are a dime a dozen.
★ph.d.’s a dime a dozen.
★it’s a steal.
★it was a real goodbuy.
热报线路top10
相关热门文章
网站导航
2014品牌机构