开心夏令营精彩线路任您选!品质、安全、有保障

您现在的位置: 开心夏令营 >> 常用英语 >> 正文

400-6900-650 13691570089 值班

营英文如何表达令人折服

来源:开心夏令营发布时间:2011-4-25 14:07:31

"你真厉害"怎么说?"棒得令人折服"怎么说?快来看看下面的说法吧。

1. the man (the man) 大哥;厉害的人

a: ok. your car is fixed. there should be no more problem(s) now.
好了,你的车修好了。应该不会再有问题了。

b: you've got it taken care of just like that? you're the man.
你这样(一下子)就搞好了啊!大哥真是厉害!

"you're the man!" 这个口语蛮可爱的。而且对象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厉害的事,你就可以好像很崇拜地拍拍他(她)的肩膀说"you're the man." 美国人说这句话时,常常会把"man"这个词的尾音拉的长长的,听起来很可爱。

2. blow one away 棒得令人折服

a: wow! that's a really amazing piece of art you're creating.
哇,你在做的这个真是件很棒的艺术品!

b: talking about amazing? you've gotta check out beck's. his work will really blow you away.
要说棒吗?你应该看看beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!

其实把"blow one away"翻作"棒得令人折服"可能不够贴切。它的意思是,形容一个东西"棒得好像会把你炸到远方去"的意思,虽然这个形容听起来好象夸张地蛮好笑的,不过还算蛮常用的。



阅读下一篇:
留学微博、微信

夏令营首页|关于我们|推广服务|商务合作|联系我们|网站地图| 京icp备09067369号 | 京公网安备110108005028号

copyright @ 2014 www.xialingying.cc all rights reserved. 开心夏令营 版权所有

客服热线:400-6900-650 400-6900-650 项目合作:13691570089