开心夏令营精彩线路任您选!品质、安全、有保障

您现在的位置: 开心夏令营 >> 常用英语 >> 正文

400-6900-650 13691570089 值班

all mouth and no trousers 只说不做

来源:开心夏令营发布时间:2012-12-10 16:00:15

helen: 这个意思就是说,如果有人只说不做,那我们就可以说他是 all mouth and no trousers. 字面上的翻译是 '都是嘴而没有裤子'。听起来很奇怪,但是一个很通俗的表达。

neil: no, not yet, but i'm definitely going to start next month, when i have, you know, a bit more free time.

helen: oh, neil you're always making excuses! neil 好久以前就说他要写书了,结果磨了这么久,我什么都没看见,他肯定一个字都没写。

neil: what are you saying, helen?

helen: you're all mouth and no trousers!

neil: why, thanks a lot! helen thinks i'm all mouth and no trousers. can you explain what that means?

helen: 这个意思就是说,如果有人只说不做,那我们就可以说他是 all mouth and no trousers. 字面上的翻译是 '都是嘴而没有裤子'。听起来很奇怪,但是一个很通俗的表达。


example

a: dave's going on about climbing mount everest again. he reckons he can do it with just two months' training, but he hasn't even been for a hike yet.

b: yeah, the problem is he's all mouth and no trousers.

neil: so it means he's been talking a lot about climbing mount everest but actually we know he's not really going to do it.

helen: yep. he's all mouth and no trousers. just like you, neil.

neil: hmm.

helen: it's a very long expression, isn't it?

neil: yes, but you can shorten it.

helen: oh, i see. 我们可以把这个表达说得更简单一些。

neil: you can just say 'you're all mouth'.

helen: 可以说 '你都是嘴', 'you're all mouth'. is it rude?

neil: well, it depends who you say it to. it's best to keep it to friends.

helen: 这个表达最好是在朋友之间用用,不然陌生人会觉得你没礼貌。



阅读下一篇:没有了

夏令营首页|关于我们|推广服务|商务合作|联系我们|网站地图| 京icp备09067369号 | 京公网安备110108005028号

copyright @ 2014 www.xialingying.cc all rights reserved. 开心夏令营 版权所有

客服热线:400-6900-650 400-6900-650 项目合作:13691570089